Italien modifier

Étymologie modifier

(Égrener) Dérivé de grano (« grain »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[1].
(Casser la graine) Dérivé de grana (« graine »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[2].
(Désengrener) Dérivé de ingranare, avec le préfixe s-[3] & substitution de préfixes.

Verbe 1 modifier

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Égrener.
  2. (Christianisme) Prier en égrenant son chapelet.
    • Sgranare il rosario.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Verbe 2 modifier

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Casser la graine, manger.
    • Gli invitati si sono sgranati tutti i dolci.
      Les invités ont mangé tous les gâteaux.

Verbe 3 modifier

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Désengrener.

Références modifier

  1. « sgranare1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. « sgranare2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  3. « sgranare3 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage