Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine split (« écharde, éclat ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif splito
\ˈspli.to\
splitoj
\ˈspli.toj\
Accusatif spliton
\ˈspli.ton\
splitojn
\ˈspli.tojn\
 
Fingro kun ligna splito. (« Un doigt avec une écharde de bois »)

splito \ˈspli.to\

  1. Écharde, éclat, débris souvent pointu d’un objet cassé.
    • La bovlo, kiun li faligis, frakasiĝis en centon da splitoj, ĉiu pli akra ol tranĉila klingo. — (Anna Löwenstein, La ŝtona urbo, 1999 → lire en ligne)
      Le bol qu’il avait fait tomber s’était fracassé en mille morceaux, tous plus aiguisés qu’une lame de couteau.
    • Krevitaj konstruaĵoj kaj strekvunditaj fasadoj pro obusaj splitoj memorigas la intensecon de milito. — (Loïc Ramirez, « Donbaso lernas vivi sen Kievo », Le Monde diplomatique en espéranto, mai 2017 → lire en ligne)
      Les constructions détruites et des facades lacérées par des éclats d’obus rappellent l’intensité de la guerre.
  2. (En particulier) Écharde de bois.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine split  . Racine:espéranto/split/dérivés

Prononciation modifier

Références modifier

Bibliographie modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

De l’espéranto.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
splito
\Prononciation ?\
spliti
\Prononciation ?\

splito \ˈspli.tɔ\

  1. Éclat (de bois, de verre, fonte etc.), écharde, esquille.