Same du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif stuoris stuorrát
Accusatif
Génitif
stuorrá stuorráid
Illatif stuorrái stuorráide
Locatif stuorrás stuorráin
Comitatif stuorráin stuorráiguin
Essif stuorisin
Épithète Comparatif Superlatif
stuora, stuorra stuorit stuorimus

stuoris /ˈstuo̯ris/ adjectif attribut

  1. Grand, vaste.
    • Vuosttas logahallamat gárvvásmuvve 1980-logus ja šadde dasto muhtun muddui Pekka Sammallahti stuorra sátnegirjái (1989). — (Samuli Aikio, Šaddonamahusat, Čáliidlágádus, 2005, préface)
      Des premières listes furent terminées en 1980 et donnèrent lieu, ensuite, à une liste qui fut adaptée dans le grand dictionnaire de Pekka Sammallahti (1989).
    • Alitfállás lea ealliriikka stuorámus bierggas.
      La baleine bleue a le pénis le plus grand du règne animal.
  2. Important, sérieux, grave, intense, violent.
    • Ja lea maiddái hui jeđđehahtti lohkat ahte su stuorimus girjjálaš dagu dagai reivviid bokte. — (villle.blogspot.fr)
      Et c’est également très réconfortant de lire que son œuvre littéraire la plus importante consistait en des lettres. (Note : il s’agit de Brev, dagboksblad och varia i Sollefteå stadsbibliotek de l’écrivain suédois Pelle Molin.)
    • Seammás leat leamaš stuora rievdadusat boazodoalus. — (sámi skuvlahistorjá 6)
      Dans le même temps, il y eut d’importants changements dans la renniculture.
    • Vuosttas geardde son lei stuorra politihkalaš nákkáhallama gaskkas: preassa rohkkáhii su vuostá, poastta bokte bohte bahámielat reivvet ja boares ustibat bátti botkejedje suinna. — (Hermann Hesse sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)  )
      Pour la première fois, il fut au milieu d’une violente querelle politique : la presse l’attaqua, des courriers haineux lui parvinrent par la poste, et de vieux amis rompirent le lien avec lui.
    • Áigi lea boahtán dubmet jábmiid, áigi bálkkašit profehtaid, du bálvaleddjiid, ja buot bassi olbmuid ja buohkaid geat ballet du namas, smávváid ja stuorráid. — (bibel.no)
      Le temps est venu de juger les morts, de récompenser les prophètes, tes serviteurs, tous les saints et tous ceux qui craignent ton nom, petits et grands.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier