Latin modifier

Étymologie modifier

Dérivé de teneo, avec le préfixe sub-, sus-.

Verbe modifier

sustineō, infinitif : sustinēre, parfait : sustinuī, supin : sustentum *\sus.ti.ne.oː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Soutenir : empêcher de tomber, porter, supporter.
    • aer volatus alitum sustinet — (Cicéron. Nat. 2)
      l'air soutient le vol des oiseaux.
    • Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem — (Senèque)
      Milon, dit-on, a fait son entrée au stade d'Olympie portant un boeuf sur les épaules.
    • vix arma sustinere — (Live)
      avoir peine à porter les armes.
  2. Soutenir : être chargé de, se charger de, prendre sur soi.
    • hoc facere sustinebis?
      auras-tu le courage de le faire ?
    • tris personas unus sustineo summa animi aequitate — (Cicéron. de Or. 2)
      moi seul, je me charge de trois rôles, et avec la plus rigoureuse impartialité.
    • in mentem tibi non venit quid negoti sit causam publicam sustinere — (Cicéron)
      ne réalises-tu pas ce que c'est que de se charger d'une cause publique?
  3. Soutenir (physiquement ou moralement) : alimenter, nourrir, sustenter, entretenir, réconforter, raffermir, encourager, aider, secourir.
    • (ager), ut dena jugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere — (Cicéron. Att. 2)
      à supposer que l'on donne à chacun dix arpents, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes.
    • sustinere aliorum necessitates — (Live)
      subvenir aux besoins des autres, aider les autres dans leur détresse.
  4. Soutenir : maintenir en bon état, maintenir, préserver, défendre, conserver, faire durer, prolonger.
    • sustinere dignitatem et decus civitatis — (Cicéron. Off. 1)
      maintenir l'honneur et la dignité de la cité.
    • vita dum superest, benest; hanc mihi, vel acuta si sedeam cruce, sustine — (Senèque)
      si la vie me reste, c'est bien; quand bien même je serais attaché sur la croix du supplice, conserve-moi la vie.
    • penuriam sustinere — (Col.)
      préserver (les abeilles) de la famine.
  5. Soutenir un mal : supporter, souffrir, subir, endurer, résister.
    • dolorem sustinere.
      supporter une douleur.
    • non tu scis, quantum malarum rerum sustineam — (Plaute. Merc.)
      tu ne sais pas combien de maux j'endure.
    • quis hujus potentiam poterit sustinere? — (Cicéron. Phil. 7)
      qui pourra résister à sa puissance?
    • nemo armatus opem a dis petere sustinuit — (Curt. 4)
      aucun homme armé ne pouvait se résoudre à demander le secours des dieux.
    • Parmenionem... rursus castigare non sustinebat — (Curt. 4)
      il n'osait pas blâmer Parménion une seconde fois.
    • nuntium ad eum mittit, nisi subsidium sibi submittatur, sese diutius sustinere non posse — (César. BG. 2)
      il envoie à César un messager avec mission d’annoncer que si on ne vient pas à son aide, il ne pourra tenir plus longtemps.
  6. Retenir, arrêter, empêcher.
    • equitatumque, qui sustineret hostium petum, misit — (César. BG. 1)
      et il détacha sa cavalerie pour soutenir le choc de l’ennemi.
  7. Suspendre, ajourner, différer, remettre.
    • rem in noctem sustinere.
      remettre une chose à la nuit.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Références modifier