Espéranto modifier

Étymologie modifier

Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -om (suffixe corrélatif de quantité).

Adverbe modifier

tiom \ˈti.om\ mot-racine UV

  1. Autant, tant (devant un substantif).
    • Nun vi ricevos tiom multe da mono, kiom vi volas havi.
      Maintenant tu vas recevoir autant d'argent que tu voudras en avoir.
    • Tiom multe mi havos tiam por rakonti al li.
      J'aurais alors tellement de choses à lui raconter.
  2. Tellement, à tel point (devant un verbe).
    • Kiuj estas la viroj, kiuj vin tiom zorgigas?
      Qui donc sont ces hommes qui te tourmentent à ce point ?
  3. Tellement, si (devant un adverbe).
    • La lipoj, kiujn mi kisadis tiom ofte...
      Les lèvres que j'ai embrassées si souvent...

Notes modifier

  1. tiom est souvent corrélatif de kiom :
    • Por traveturi tiun vojon, ni uzis tiom da tagoj, kiom da horoj vi nun uzas.
      Pour parcourir cette voie, il nous faut autant de jours que cela vous a pris d'heures.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat}
Intention indéfini question désignation totalité négation
Préfixe i- ki- ti- ĉi- neni-
Suff. Sens un quelconque,
un certain —
quel — ?!
lequel —
ce — là tout —
chaque —
aucun —
-o chose, situation io(n) kio(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u personne (si seul) iu(j/n) kiu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
sélection (si + substantif)
-a qualité ia(j/n) kia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e lieu ie(n) kie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-es possession ies kies (ĉi) ties ĉies nenies
-el manière iel kiel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al cause ial kial (ĉi) tial ĉial nenial
-am temps iam kiam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om quantité iom kiom (ĉi) tiom ĉiom neniom

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Bibliographie modifier