tous les goûts sont dans la nature
Français modifier
Étymologie modifier
Locution-phrase modifier
tous les goûts sont dans la nature \tu le ɡu sɔ̃ dɑ̃ la na.tyʁ\
- La nature est vaste et peut de ce fait contenter chacun, même les originaux.
- « Tous les goûts sont dans la nature » est l'une des idées reçues les plus ressassées à propos de ce qui nous préoccupe et, sûrement, l'une de celles qui nous égarent en nous désignant la plus mauvaise direction possible. — (Frédéric Roux, Éloge du mauvais goût, Éditions du Rocher, 2011)
- Ainsi, l'on a dit que tous les goûts sont dans la nature, cependant il n'y a qu'un seul et unique bon goût, qui est, comme la parfaite santé, l'expression sincère de l'organisme dans sa forme normale ; les goûts dépravés sont déjà des sensations malades. — (Julien-Joseph Virey, Hygiène philosophique, appliquée à la politique et à la morale, tome 1, nouvelle édition augmentée de notes, Paris : Librairie de Crochard, 1831, note 1 p.293)
- Tous les goûts sont dans la nature ;
Le meilleur est celui qu’on a. — (Journal encyclopédique ou universel : dédié à son Alt. Sérénissime Mgr. le Duc de Bouillon, A. Bouillon, 1783, page 306, paroles de la chanson Chacun son goût de M. le chevalier de Boufflers)
Traductions modifier
- Allemand : jedem das Seine (de)
- Anglais : there's no accounting for taste (en)
- Arabe : اﻷَذْواقُ أَنْواعٌ (ar) alaadhwaq 'anwae
- Basque : zenbat buru, hainbat gustu (eu)
- Catalan : hi ha de tot a la vinya del Senyor (ca), de tot hi ha a la vinya de Déu (ca), de tot hi ha de tot (ca)
- Espagnol : sobre gustos no hay nada escrito (es)
- Espéranto : ĉiu abomenaĵo trovas sian adoranton (eo)
- Italien : tutti i gusti son gusti (it)
- Tchèque : proti gustu žádný dišputát (cs)