Galicien modifier

Étymologie modifier

Du latin veritas, sens identique.

Nom commun modifier

verdade féminin

  1. Vérité.

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin veritas, sens identique.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
verdade verdades

verdade \vɨɾ.dˈa.dɨ\ (Lisbonne) \veɾ.dˈa.dʒi\ (São Paulo)

  1. Vrai.
    • "Ao início dizíamos muito que estávamos todos no mesmo barco, e que o covid não distinguia pessoas. Hoje sabemos que não é verdade. (...)" — (Paula Sofia Luz, « Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia », dans Diário de Notícias, 27 mai 2022 [texte intégral])
      « Au début, nous disions beaucoup que nous étions tous dans le même bateau, et que le covid ne faisait pas de distinction entre les personnes. Aujourd’hui, nous savons que ce n’est pas vrai. (...) »

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
verdade verdades

verdade \vɨɾ.dˈa.dɨ\ (Lisbonne) \veɾ.dˈa.dʒi\ (São Paulo) féminin

  1. Vérité.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »

Prononciation modifier

Références modifier