Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin volutare, fréquentatif de volvere.

Verbe modifier

voltar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Revenir à son point de départ.
  2. Faire un tour, tourner, retourner.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

De l’italien voltare.

Verbe modifier

voltar \vɔl.ˈtar\

  1. Volter (escrime, manège, jeu).

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

voltar \vɔl.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Voûter.

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin volutare, fréquentatif de volvere → voir volver.

Verbe modifier

voltar \voɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \vow.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Revenir à son point de départ.
    • Em janeiro, ela cantava a Norma em Roma e, ao fim da segunda ária, problemas de voz ou feitio de prima-dona, regressou ao camarim para não voltar. — (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])
      En janvier, elle chantait Norma à Rome et à la fin de la deuxième aria, problèmes de voix ou humeur de prima donna, elle est retournée dans sa loge pour ne plus revenir.
  2. Faire un tour, tourner, retourner.
    • voltar a casaca, retourner sa veste.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier