Polonais modifier

Étymologie modifier

De zepsuć (« gâter »).

Adjectif modifier

Nombre Cas Masculin
animé
Masculin
inanimé
Neutre Féminin
Singulier Nominatif zepsuty zepsute zepsuta
Vocatif
Accusatif zepsutego zepsuty zepsutą
Génitif zepsutego zepsutej
Locatif zepsutym
Datif zepsutemu
Instrumental zepsutym zepsutą
Pluriel Nominatif zepsuci zepsute
Vocatif
Accusatif zepsutych
Génitif zepsutych
Locatif
Datif zepsutym
Instrumental zepsutymi

zepsuty \zɛˈpsutɨ\

  1. Cassé, qui ne marche pas.
    • Ponieważ radio jest zepsute, nie możemy go słuchać.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Pourri, gâté.
     
    Zepsute jabłko.
    • Nie jedz tego mięsa, bo ono jest zepsute.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (En parlant des personnes) Pourri, ignoble.
    • Zepsuty do szpiku kości, pourri jusqu’à la moelle des os.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Tchèque modifier

Forme de verbe modifier

Masculin Féminin Neutre
animé inanimé
Singulier zepsut zepsut zepsuta zepsuto
Pluriel zepsuti zepsuty zepsuty zepsuta

zepsuty \zɛpsutɪ\

  1. Participe passif masculin inanimé pluriel de zepsout.
    • Jazyky světa byly zepsuty v sprostou směsici úsloví nejrůznějších, poznovu zdechal césar a vnitřnosti světa byly žrány vlčicí. Zpěvy křičené z hlubin, posměch a prokletí potřásaly bohem bitev, jeho vyhřezlá zadnice se otevřela kopanci a proděravěná nebesa slávy padala shůry dolů.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Participe passif féminin pluriel de zepsout.
    • Děkuji za evropské herečky, které se k tomu postavily tak, jak měly, ale byly pak zepsuty militantními feministkami.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)