Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de zu (« pour ») et de erst (« premièrement, seulement »).

Adverbe modifier

zuerst \t͡suˈʔeːɐ̯st\

  1. D'abord, premièrement, le premier, la première, pour commencer.
    • ich war zuerst am Bahnhof und dann auf der Post.
      Je suis d'abord allé à la gare et puis à la poste.
    • Zuerst eimal.
      Tout d'abord.
    • Zuerst durchs Ziel gehen.
      Franchir le premier la ligne d'arrivée.
    • Zuerst fährst du mit Dieter ans Meer.
      Pour commencer tu iras à la mer avec Dieter.
    • Frauen und Kinder zuerst!
      Les femmes et les enfants d'abord !
    • Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

Références modifier


Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 778.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 352.