Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme construite גן ɣan jardin

בגן masculin et féminin identiques */və.gan/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de גן à l’état construit
    • וַיִּקַּחיְהוָהאֱלֹהִיםאֶת־הָאָדָםוַיַּנִּחֵהוּבְגַן־עֵדֶןלְעָבְדָהּוּלְשָׁמְרָהּ׃ (Gn 2, 15)
      l’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2 modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue גן ɣan jardin

בגן masculin et féminin identiques */ba.ɣɑn/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de גן à l’état absolu
    • וַיִּשְׁמְעוּאֶת־קוֹליְהוָהאֱלֹהִיםמִתְהַלֵּךְבַּגָּןלְרוּחַהַיּוֹםוַיִּתְחַבֵּאהָאָדָםוְאִשְׁתּוֹמִפְּנֵייְהוָהאֱלֹהִיםבְּתוֹךְעֵץהַגָּן׃ (Gn 3, 8)
      Alors ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l’homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראֶת־קֹלְךָשָׁמַעְתִּיבַּגָּןוָאִירָאכִּי־עֵירֹםאָנֹכִיוָאֵחָבֵא׃ (Gn 3, 10)
      Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: בְגַן־, בַּגָּן
  • API: */və.gan/, */ba.ɣɑn/