Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite בת baθ fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin
Suffixe ו o possessif 3e personne masculin singulier

בתו féminin */vi.to/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit
    • וַיְהִיבָעֶרֶבוַיִּקַּחאֶת־לֵאָהבִתּוֹוַיָּבֵאאֹתָהּאֵלָיווַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 29, 23)
      Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s'approcha d’elle. (Trad. Segond)
    • וַיִּתֵּןלָבָןלָהּאֶת־זִלְפָּהשִׁפְחָתוֹלְלֵאָהבִתּוֹשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 24)
      Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante. (Trad. Segond)
    • וְיַעֲקֹבשָׁמַעכִּיטִמֵּאאֶת־דִּינָהבִתּוֹוּבָנָיוהָיוּאֶת־מִקְנֵהוּבַּשָּׂדֶהוְהֶחֱרִשׁיַעֲקֹבעַד־בֹּאָם׃ (Gn 34, 5)
      Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour. (Trad. Segond)
    • אֵלֶּהבְּנֵילֵאָהאֲשֶׁריָלְדָהלְיַעֲקֹבבְּפַדַּן אֲרָםוְאֵתדִּינָהבִתּוֹכָּל־נֶפֶשׁבָּנָיווּבְנוֹתָיושְׁלֹשִׁיםוְשָׁלֹשׁ׃ (Gn 46, 15)
      Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes. (Trad. Segond)
    • אֵלֶּהבְּנֵיזִלְפָּהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְלֵאָהבִתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבשֵׁשׁעֶשְׂרֵהנָפֶשׁ׃ (Gn 46, 18)
      Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite בת baθ fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin
Suffixe ו o possessif 3e personne masculin singulier

בתו féminin */bi.to/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit
    • וַיֹּאמֶרלָהֶםהֲשָׁלוֹםלוֹוַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםוְהִנֵּהרָחֵלבִּתּוֹבָּאָהעִם־הַצֹּאן׃ (Gn 29, 6)
      Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau. (Trad. Segond)
    • וַיַּעַשׂיַעֲקֹבכֵּןוַיְמַלֵּאשְׁבֻעַזֹאתוַיִּתֶּן־לוֹאֶת־רָחֵלבִּתּוֹלוֹלְאִשָּׁה׃ (Gn 29, 28)
      Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille. (Trad. Segond)
    • וַיִּתֵּןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹאֶת־בִּלְהָהשִׁפְחָתוֹלָהּלְשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 29)
      Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. (Trad. Segond)
    • אֵלֶּהבְּנֵיבִלְהָהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁבְעָה׃ (Gn 46, 25)
      Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: בִתּוֹ, בִּתּוֹ
  • API: */vi.to/, */bi.to/