הנזם
Hébreu ancien modifier
Forme de nom commun modifier
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | נזם | næ.zæm | anneau |
הנזם masculin */han.næ.zæm/
- Forme agglutinée avec préfixe de נזם à l’état absolu
- וַיְהִיכִּרְאֹתאֶת־הַנֶּזֶםוְאֶת־הַצְּמִדִיםעַל־יְדֵיאֲחֹתוֹוּכְשָׁמְעוֹאֶת־דִּבְרֵירִבְקָהאֲחֹתוֹלֵאמֹרכֹּה־דִבֶּראֵלַיהָאִישׁוַיָּבֹאאֶל־הָאִישׁוְהִנֵּהעֹמֵדעַל־הַגְּמַלִּיםעַל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 30)
- Il avait vu l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa sœur, disant: Ainsi m'a parlé l’homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source, (Trad. Segond)
- וָאֶשְׁאַלאֹתָהּוָאֹמַרבַּת־מִיאַתְּוַתֹּאמֶרבַּת־בְּתוּאֵלבֶּן־נָחוֹראֲשֶׁריָלְדָה־לּוֹמִלְכָּהוָאָשִׂםהַנֶּזֶםעַל־אַפָּהּוְהַצְּמִידִיםעַל־יָדֶיהָ׃ (Gn 24, 47)
- Je l’ai interrogée, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J'ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (Trad. Segond)
- וַיְהִיכִּרְאֹתאֶת־הַנֶּזֶםוְאֶת־הַצְּמִדִיםעַל־יְדֵיאֲחֹתוֹוּכְשָׁמְעוֹאֶת־דִּבְרֵירִבְקָהאֲחֹתוֹלֵאמֹרכֹּה־דִבֶּראֵלַיהָאִישׁוַיָּבֹאאֶל־הָאִישׁוְהִנֵּהעֹמֵדעַל־הַגְּמַלִּיםעַל־הָעָיִן׃ (Gn 24, 30)
Prononciation modifier
- Masorète: הַנֶּזֶם
- API: */han.næ.zæm/