Hébreu ancien modifier

Forme d’interjection modifier

Mot Prononciation Sens
Interjection de base הנה hin.ne voici
Suffixe ו o 3e personne masculin singulier


הננו */hin.næn.nuː/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de הנה
    • וַיֹּאמֶריְהוּדָהמַה־נֹּאמַרלַאדֹנִימַה־נְּדַבֵּרוּמַה־נִּצְטַדָּקהָאֱלֹהִיםמָצָאאֶת־עֲוֹןעֲבָדֶיךָהִנֶּנּוּעֲבָדִיםלַאדֹנִיגַּם־אֲנַחְנוּגַּםאֲשֶׁר־נִמְצָאהַגָּבִיעַבְּיָדוֹ׃ (Gn 44, 16) — Juda répondit: Que dirons-nous à mon seigneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, nous, et celui sur qui s'est trouvée la coupe. (Trad. Segond)
    • וַיֵּלְכוּגַּם־אֶחָיווַיִּפְּלוּלְפָנָיווַיֹּאמְרוּהִנֶּנּוּלְךָלַעֲבָדִים׃ (Gn 50, 18) — Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: הִנֶּנּוּ
  • API: */hin.næn.nuː/