Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme absolue כסף kæ.sʼæf argent [métal]

וכסף masculin */və.xæ.sʼæf/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de כסף à l’état absolu
    • וַיהוָהבֵּרַךְאֶת־אֲדֹנִימְאֹדוַיִּגְדָּלוַיִּתֶּן־לוֹצֹאןוּבָקָרוְכֶסֶףוְזָהָבוַעֲבָדִםוּשְׁפָחֹתוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃ (Gn 24, 35)
      l’Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (Trad. Segond)
    • וְכֶסֶףמִשְׁנֶהקְחוּבְיֶדְכֶםוְאֶת־הַכֶּסֶףהַמּוּשָׁבבְּפִיאַמְתְּחֹתֵיכֶםתָּשִׁיבוּבְיֶדְכֶםאוּלַימִשְׁגֶּההוּא׃ (Gn 43, 12)
      Prenez avec vous de l’argent au double, et remportez l’argent qu’on avait mis à l’entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur. (Trad. Segond)
    • וְכֶסֶףאַחֵרהוֹרַדְנוּבְיָדֵנוּלִשְׁבָּר־אֹכֶללֹאיָדַעְנוּמִי־שָׂםכַּסְפֵּנוּבְּאַמְתְּחֹתֵינוּ׃ (Gn 43, 22)
      Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: וְכֶסֶף
  • API: */və.xæ.sʼæf/