Hébreu ancien modifier

Forme d’adjectif modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
Racine de l’adjectif שמנה ʃə.mo.næ huit

ושמנה féminin */uː.ʃə.mo.næ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de שמנה.
    • וַיְחִי־שֵׁתאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת־אֱנוֹשׁשֶׁבַעשָׁנִיםוּשְׁמֹנֶהמֵאוֹתשָׁנָהוַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ (Gn 5, 7)
      — Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles. (Trad. Segond)
    • וַיְחִיאֱנוֹשׁאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת־קֵינָןחֲמֵשׁעֶשְׂרֵהשָׁנָהוּשְׁמֹנֶהמֵאוֹתשָׁנָהוַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ (Gn 5, 10)
      — Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans ; et il engendra des fils et des filles. (Trad. Segond)
    • וַיְחִיקֵינָןאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת־מַהֲלַלְאֵלאַרְבָּעִיםשָׁנָהוּשְׁמֹנֶהמֵאוֹתשָׁנָהוַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ (Gn 5, 13)
      — Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles. (Trad. Segond)
    • וַיְחִימַהֲלַלְאֵלאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת־יֶרֶדשְׁלֹשִׁיםשָׁנָהוּשְׁמֹנֶהמֵאוֹתשָׁנָהוַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ (Gn 5, 16)
      — Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles. (Trad. Segond)
    • וַיִּהְיוּכָּל־יְמֵימַהֲלַלְאֵלחָמֵשׁוְתִשְׁעִיםשָׁנָהוּשְׁמֹנֶהמֵאוֹתשָׁנָהוַיָּמֹת׃ס (Gn 5, 17)
      — Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans ; puis il mourut. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: וּשְׁמֹנֶה
  • API: */uː.ʃə.mo.næ/