Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ל l vers
forme absolue חדש ħo.ðæʃ mois

לחדש masculin */la.ħo.ðæʃ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de חדש à l’état absolu
    • בִּשְׁנַתשֵׁשׁ־מֵאוֹתשָׁנָהלְחַיֵּי־נֹחַבַּחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיבְּשִׁבְעָה־עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁבַּיּוֹםהַזֶּהנִבְקְעוּכָּל־מַעְיְנֹתתְּהוֹםרַבָּהוַאֲרֻבֹּתהַשָּׁמַיִםנִפְתָּחוּ׃ (Gn 7, 11)
      l’an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent. (Trad. Segond)
    • וַתָּנַחהַתֵּבָהבַּחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיבְּשִׁבְעָה־עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁעַלהָרֵיאֲרָרָט׃ (Gn 8, 4)
      Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s'arrêta sur les montagnes d’Ararat. (Trad. Segond)
    • וְהַמַּיִםהָיוּהָלוֹךְוְחָסוֹרעַדהַחֹדֶשׁהָעֲשִׂירִיבָּעֲשִׂירִיבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁנִרְאוּרָאשֵׁיהֶהָרִים׃ (Gn 8, 5)
      Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (Trad. Segond)
    • וַיְהִיבְּאַחַתוְשֵׁשׁ־מֵאוֹתשָׁנָהבָּרִאשׁוֹןבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁחָרְבוּהַמַּיִםמֵעַלהָאָרֶץוַיָּסַרנֹחַאֶת־מִכְסֵההַתֵּבָהוַיַּרְאוְהִנֵּהחָרְבוּפְּנֵיהָאֲדָמָה׃ (Gn 8, 13)
      l’an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l’arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait séché. (Trad. Segond)
    • וּבַחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיבְּשִׁבְעָהוְעֶשְׂרִיםיוֹםלַחֹדֶשׁיָבְשָׁההָאָרֶץ׃ס (Gn 8, 14)
      Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: לַחֹדֶשׁ
  • API: */la.ħo.ðæʃ/