Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ל l vers
forme absolue מקום mɑ.qum lieu

למקום masculin */lam.mɑ.qɔm/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de מקום à l’état absolu
    • אוּלַייֵשׁחֲמִשִּׁיםצַדִּיקִםבְּתוֹךְהָעִירהַאַףתִּסְפֶּהוְלֹא־תִשָּׂאלַמָּקוֹםלְמַעַןחֲמִשִּׁיםהַצַּדִּיקִםאֲשֶׁרבְּקִרְבָּהּ׃ (Gn 18, 24)
      Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d’elle? (Trad. Segond)
    • עַל־כֵּןקָרָאלַמָּקוֹםהַהוּאבְּאֵר שָׁבַעכִּישָׁםנִשְׁבְּעוּשְׁנֵיהֶם׃ (Gn 21, 31)
      C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu’ils jurèrent l’un et l’autre. (Trad. Segond)
    • וַיִּבֶןשָׁםמִזְבֵּחַוַיִּקְרָאלַמָּקוֹםאֵלבֵּיתאֵ־לכִּישָׁםנִגְלוּאֵלָיוהָאֱלֹהִיםבְּבָרְחוֹמִפְּנֵיאָחִיו׃ (Gn 35, 7)
      Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: לַמָּקוֹם
  • API: */lam.mɑ.qɔm/