Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De ἄπεπτος, ápeptos (« non-cuit, indigeste »), lui-même de πεπτός, peptós (« cuit »).

Verbe modifier

ἀπεπτέω, apeptéô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Souffrir d’indigestion.
    • Ἑρμῆς : μῶν οὖν ὅμοιον καὶ γυλιοῦ στρατιωτικοῦ;
      Τρυγαῖος : ἀπέπτυσ᾽ ἐχθροῦ φωτὸς ἔχθιστον πλέκος.
      τοῦ μὲν γὰρ ὄζει κρομμυοξυρεγμίας,
      ταύτης δ᾽ὀπώρας, ὑποδοχῆς, Διονυσίων,
      αὐλῶν, τραγῳδῶν, Σοφοκλέους μελῶν, κιχλῶν,
      ἐπυλλίων Εὐριπίδου-- — (Aristophane, La Paix)
      HERMÈS : Est-ce donc une odeur comparable à celle du sac militaire ?
      TRYGÆOS : J’ai le cœur sur les lèvres devant l’affreux sac d’osier d’un très affreux ennemi : c’est l’odeur du rot d’un mangeur d’oignon ; mais avec Opôra réceptions, Dionysia, flûtes, tragédies, chants de Sophoklès, grives, petits vers d’Euripidès… — (traduction)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Références modifier