Discussion:mastoc

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Lmaltier

Il n'ya pas de mots tels que "mastok" en anglais. SemperBlotto 27 septembre 2011 à 09:34 (UTC)Répondre

Sans doute, mais je pense qu'il est un peu tard pour le signaler à l'auteur du roman. Sourire. --Pjacquot 27 septembre 2011 à 09:51 (UTC)Répondre

Ce qui n'empêche pas de corriger l'étymologie. Il faut se poser des questions :

  • d'où Balzac tire-t-il ce mot ?
  • est-ce une faute d'orthographe ?
  • est-ce une coquille (quand on voit que dans le texte original le un qui précède avait son u à l'envers et ressemblait donc à nn, on peut penser que ça n'a pas été sérieusement relu) ?

De toute façon, il faudrait une autre source pour affirmer que ça vient de l'anglais, ce qui est très improbable. Lmaltier 27 septembre 2011 à 17:17 (UTC)Répondre

Revenir à la page « mastoc ».