Discussion:membre

Dernier commentaire : il y a 7 mois par Anceps

Une femme est-elle "membre actif" ou "membre active" ? Peut-on dire "une membre" ?

Pourquoi pas, vois syllepse. --Szyx (d) 8 avril 2009 à 12:15 (UTC)Répondre
Ne serait-il pas plus opportun de faire deux entrées sous la forme suivante ?
> Une indiquée au masculin et donnant tous les sens sauf 3 et 4.
> Une indiquée masculin et féminin identiques et donnant les sens 3 et 4.
~~~ Anceps (discussion) 13 septembre 2023 à 15:17 (UTC)Répondre

Groupes de traductions similaires et numéros incorrects modifier

Les groupes de traductions correspondant aux gloses "Chacune des parties d’un corps politique (3)" et "Chacune des personnes qui composent un corps constitué dans l’état, une société littéraire ou savante, etc (4)" posent problème. Tout d'abord, les numéros (3 et 4) ne correspondent pas à de sens du terme. De plus, seule la seconde correspond au sens 2a. À l'intérieur des boîtes, seules les traductions tchèques diffèrent (elles ne sont présentes que dans la seconde boîte). Je ne vois pas de raison en français de distinguer les deux sens décrits dans les boîtes et selon toute vraisemblance, les traductions tchèques n'introduisent pas de distinction de sens aussi fine. Je supprime donc la boîte "Chacune des parties d’un corps politique (3)" et renumérote correctement l'autre boîte. Si vous souhaitez réintroduire cette distinction, il faudrait la motiver.

Revenir à la page « membre ».