Discussion:mousseau

Dernier commentaire : il y a 5 ans par Delarouvraie dans le sujet Étymologie

Étymologie modifier

J'ai trouvé deux attestations dans Warburg :

Voilà voilà. Delarouvraie 🌿 12 mai 2018 à 18:02 (UTC)Répondre

  @Delarouvraie : Oui, j’avais trouvé aussi le ragoût, mais aucun rapport avec le pain, j’avais quand-même exploré cette piste un moment, mais ça n’a rien donné

Quant à l’autre « mousseau » du FEW (qui indique également la définition « pain fait avec de la farine de gruau », colonne 2), je l’ai mentionné dans Questions sur les mots, en précisant que c’était un enième copier-coller interdictionnarique, en l’occurrence un copier-coller du copier-coller du Dictionnaire universel de la langue françoise de Pierre-Claude-Victor Boiste et du copier-coller du Dictionnaire national de Louis-Nicolas Bescherelle - cité dans l’article.
Les liens ci-dessus renvoient vers les entrée « mousseau » de ces deux dictionnaires, qui font partie de mon herbier : une seule attestation réelle, 25 clones dictionnariques répartis en 6 variantes orthographiques, dont 5 ectoplasmes.
À noter que le Boiste (1851) en est encore à l’ancienne graphie hapaxique « moussaut », alors que Bescherelle (1856) a fait le pas vers la nouvelle orthographe ectoplasmique « mousseau », d’ailleurs curieusement copiée-collée avec 54 ans de retard sur l’hapax « mousseau » originel de l’Académie française (1802), décrétée de manière paradoxale comme désuète 30 ans après l’AF par un autre dictionnaire et inconnue de l’Encyclopédie méthodique de Jacques Lacombes (1782), fidèle au double hapax initial « moussaut-moussault » de Paul-Jacques Malouin (1767).
Il y aurait bien d’autres choses à dire sur cette chaîne de copiers-collers, telle par exemple cette rare innovation d’un dico greffant sur la définition canonique : « farine de gruau rémoulue », copiée-collée en « farine de gruau vermoulue » par un dico postérieur (berk !)
Vous n’y comprenez rien ? C’est pas grave, moi non plus. Quand tout ça sera bien mis en fiches, j’essaierai de vous faire un graphique.

Bref, on ne peut que remercier Larousse d’avoir enfin dissipé cette confusion avec l’hapax « moussot » de 1905, qui par l’absence totale de substrat textuel et d’antécédent dictionnarique acquiert comme une sorte une sorte de pureté cristalline.

DERNIERE MINUTE ! Je me permets d’interrompre ma logorrhée pour signaler que je viens de découvrir « pain moussEAUT » dans le Dictionnaire des dictionnaires de Napoléon Landais (1850)... avec la mention « inusité ». J’ai failli sauter de joie, avant de réaliser que cette graphie n’est qu’un septième hapax, pffff.

Ce mot me fascine complètement, j’aimerais lui donner corps, il le mérite. Tu saurais nous faire un pain mousseau, DLR ? Je m’occupe de la boisson.

--Patatruc (discussion) 12 mai 2018 à 23:04 (UTC)Répondre
Avec plaisir, je mets le four à chauffer. La boisson ce sera du mousseux, forcément. Delarouvraie 🌿 13 mai 2018 à 14:15 (UTC)Répondre
Et pourquoi ça serait à DLR de faire la cuisine? je te connaissais pas sexiste à ce point, Patatruc.
J'ai failli marcher, Centneufounet. Pour ta gouverne, saches que cette semaine j'ai réparé mon vélo et fait des confitures (véridique), parce que je me m'arrête pas aux stéréotypes qui nous sont infligés à nous, êtres humains. On boira à ta santé avec Patatruc 🍾 Et si t'arrêtes de dire des bêtises, tu pourras même trinquer avec nous 🍾 Delarouvraie 🌿 26 mai 2018 à 20:46 (UTC)Répondre
lol, j'en prends note.
Revenir à la page « mousseau ».