suite (de pièces dans un hôtel) : pas seulement en anglais, si ? modifier

Salut. Comme mon entourage et moi utilisons de temps en temps ce mot, prononcé à la française, dans le sens de "succession de chambres ou de pièces dans un hôtel, que l’on loue toutes à la fois", je me demande s’il ne faudrait pas le rajouter. --Eiku (d) 12 novembre 2009 à 14:21 (UTC)Répondre

Revenir à la page « suite ».