Discussion:tomate

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Sapphorain dans le sujet tomatá, Robert, Historique de la langue française

tomatá, Robert, Historique de la langue française

modifier

On a remplacé tomate#es par tomatá#es dans cette édition, mais le dictionnaire ne semble pas être disponible en ligne. Quelqu’un peut vérifier ? Tomate est le mot moderne en espagnol. Tomatá semble exister, mais être très rare, et je n’arrive pas à trouver une définition. Renard Migrant (discussion) 9 novembre 2017 à 13:14 (UTC)Répondre

J’ai le dictionnaire sous les yeux (édition de 1998). Je reproduis le début de l’entrée « TOMATE » (p.3841):
«  n.f. est emprunté (1598) à l’espagnol tomatá (1532), lui-même emprunté à l’aztèque tomatl. Avant que le mot ne soit repris et répandu au XVIIIe s. sous les formes tamati (1718), cité comme mot étranger tomata (1743), puis tomate (1765), le français avait employé au XVIe s. pomme d’amour (1549), pomme d’or (cf. l’italien pomodoro) et au XVIIe s. pomate (1672 salade de pomates) isolément. »
L'orthographe tomata apparaît donc bien également, mais seulement deux siècles après tomatá. Sapphorain (discussion) 9 novembre 2017 à 16:50 (UTC)Répondre
Revenir à la page « tomate ».