Étymologie

modifier
(Membre de la tribu des Issas) De l’arabe عيسى, ʿīsā, en somali, Ciise.
(Colonie grecque) Du latin Issa.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
Issa Issas
\i.sa\

Issa \i.sa\ masculin

  1. (Géographie) Membre de la tribu des Issas.
    • Les Issas sont distingués des autres Somalis et les Afars seraient devenus majoritaires dans un des quartiers les plus proches de la « ville européenne ». — (Simon Imbert-Vier, Tracer des frontières à Djibouti: des territoires et des hommes aux XIXe et XXe siècles, Karthala éditions, 2011, p. 284)

Dérivés

modifier

Nom de famille

modifier

Issa \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • L’armée israélienne a confirmé mardi avoir « éliminé » le numéro 2 de la branche armée du Hamas Marwan Issa, dans une frappe à Gaza. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 mars 2024, page 8)

Nom propre

modifier

Issa \i.sa\ masculin

  1. (Antiquité) Colonie antique grecque.
    • LISSA ou ISSA, (Géog.) petite île du golfe de Venise, sur la côte de Dalmatie, appartenante aux Vénitiens. Quoiqu’elle soit une des plus petites îles qui se trouvent sur la côte de Dalmatie, elle ne laisse pas d’être célebre dans l’histoire ancienne. Jules César […], & Tite-Live, […] nous disent qu’elle avait donné à la république Romaine un secours de vingt vaisseaux armés contre Philippe, roi de Macédoine. Elle ne pourrait donner aujourd’hui à la république de Venise, que quelques tonneaux d’excellent vin, des sardines & des anchois, que l’on pêche en assez grande abondance sur ses côtes. — (« Lissa ou Issa » dans L’Encyclopédie, 1751)

Synonymes

modifier

Traductions

modifier

Prénom

modifier

Issa \i.sa\ masculin

  1. Variante de Isa, Jésus dans un contexte arabe.
    • Issa Hassan.
    • Pourtant les vieux Mekkains, adorateurs d’images,
      Dont la grande mosquée accueillait à la fois
      Trois cent soixante dieux d’or, d’argile et de bois,
      Et ceux à qui les djinns font peur, et les sectaires
      D’Hobal, et le bas peuple, avide de mystères,
      Qui prit pour une idole et qui divinisa
      La vierge byzantine avec l’enfant Issa,
      Et tous ceux qui tuaient leurs filles en bas âge,
      Ont pris en sainte horreur l’homme pieux et sage
      Qui leur parle d’un Dieu qu’ils ne comprennent pas ;
      Ils souillent de crachats la trace de ses pas ;
      Et la calme douceur qu’il garde sous l’outrage
      Augmente leur colère et redouble leur rage.
      — (François Coppée, L’Araignée du Prophète, 1892)

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Du grec ancien Ἴσσα, Íssa.

Nom propre

modifier
Cas Singulier
Nominatif Issă
Vocatif Issă
Accusatif Issăm
Génitif Issae
Datif Issae
Ablatif Issā

Issa \Prononciation ?\ féminin

  1. (Géographie) Issa, île et cité sur l’Adriatique.
    • ab Epiro et Illyrico quinquaginta, ab Africa minus ducenta, ut auctor est M. Varro, ab Sardinia centum viginti milia, ab Sicilia MD, a Corcyra minus LXXX, ab Issa L. incedit per maria caeli regione ad meridiem quidem, sed, si quis id diligenti subtilitate exigat, inter sextam horam primamque brumalem. — (Pline l'Ancien, Naturalis Historia)
      [Quant à la distance des pays voisins, l'Italie est éloignée] de l'Épire et de l'Illyrie, de 50.000 pas, de l'Afrique, de moins de 200.000, d'après M. Varron ; de la Sardaigne de 120.000 ; de la Sicile, de 1.500 ; de la Corse, de moins de 70.000 ; d'Issa, de 50.000. La direction que l'Italie suit dans la mer est sans doute méridionale ; mais si on veut la déterminer avec une exactitude complète, on trouve qu'elle est entre le midi et le sud-est.
    • Nusquam alibi quam in Macedonia bellum erat. Suspectum tamen Gentium, Illyriorum regem, habebant. Itaque et octo nauis ornatas a Brundisio senatus censuit mittendas ad C. Furium legatum Issam, qui cum praesidio duarum Issensium nauium insulae praeerat-- duo milia militum in eas naues sunt inposita, quae M. Raecius praetor ex senatus consulto in ea parte Italiae, quae obiecta Illyrico est, conscripsit. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita)
      Il n’y avait de guerre nulle part qu’en Macédoine ; cependant des soupçons planaient sur Gentius, roi d’Illyrie. Aussi le sénat jugea-t-il à propos d’envoyer de Brindes huit vaisseaux bien équipés au lieutenant C. Furius, qui défendait l’île d’Issa avec deux vaisseaux du pays. On embarqua à bord de ces bâtiments deux mille soldats, que le préteur Q. Raecius leva, en vertu d’un sénatus-consulte, dans la partie de l’Italie qui fait face à l’Illyrie.

Gentilés et adjectifs correspondants

modifier

Références

modifier