Johannesbourg
Français modifier
Étymologie modifier
- « Johannesburg » signifie en afrikaans et néerlandais « le bourg (burg) de Johann ».
- Ce prénom fait référence à deux personnages de la République sud-africaine du Transvaal qui jouèrent un rôle important dans la fondation de la ville en 1886 : le vice-président Christiaan Johannes Joubert et le premier inspecteur général Johann Rissik.
Nom propre modifier
Nom propre |
---|
Johannesbourg \jo.ˈha.nəs.buʁ\ ou \ʒo.ˈha.nəs.buʁ\ |
Johannesbourg \jo.ˈha.nəs.buʁ\, \ʒo.ˈha.nəs.buʁ\
- (Géographie) Ville d’Afrique du Sud.
- J’ai ensuite habité Johannesbourg pendant plus de vingt années, puis le désir m’est venu de monter plus haut, comme tant d'autres. On parlait du Katanga. Je suis venu. — (Cercle de l’expansion belge, L’Expansion belge, Volume 6, 1913, page 689)
Abréviations modifier
Gentilés et adjectifs correspondants modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : Johannesburg (af)
- Anglais : Johannesburg (en)
- Espagnol : Johannesburgo (es)
- Espéranto : Johanesburgo (eo)
- Néerlandais : Johannesburg (nl)
- Russe : Йоханнесбург (ru) Johannesburg
- Zoulou : eGoli (zu) (« ville de l’or »)
Voir aussi modifier
- Johannesbourg sur l’encyclopédie Wikipédia