Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de passieren (« passer ») et de Schein (« certificat »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Passierschein die Passierschein
Accusatif den Passierschein die Passierschein
Génitif des Passierscheins
ou Passierscheines
der Passierschein
Datif dem Passierschein
ou Passierscheine
den Passierscheinen

Passierschein \paˈsiːɐ̯ˌʃaɪ̯n\ masculin

  1. Laissez-passer.
    • Sie löffelten schweigend, bis der Gendarm von der Grenzstation hereinkam und ihre Pässe verlangte. Eugen gab ihm seinen Passierschein: ein Zertifikat des Hofes, in dem stand, daß er, wiewohl Student, unbedenklich sei und in Begleitung des Vaters preußischen Boden betreten dürfe. Der Gendarm betrachtete ihn misstrauisch, prüfte den Paß, nickte und wandte sich Gauß zu. Der hatte nichts. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005)
      Ils mangèrent leur soupe en silence jusqu’au moment où le gendarme du poste frontière entra et leur demanda leur passeport. Eugène lui donna son laissez-passer, un certificat émanant de la cour et stipulant que, bien qu’étudiant, il ne posait pas de problème, et qu’il avait le droit d’entrer sur le sol prussien accompagné de son père. Le gendarme le regarda d’un air méfiant, vérifia le passeport, fit oui de la tête et se tourna vers Gauss, qui lui n’avait rien.
    • Selbst für die Einwohner war der Zutritt zu ihrer Heimat damals streng reglementiert und überhaupt nur mit einem Passierschein zu erreichen. — (Matthias Kaiser, Der Eichsfeld–Report, Art de Cuisine, Erfurt, 2009)
      Même pour les habitants, l'accès à leur patrie était à l'époque strictement réglementé et n'était en général accessible qu'avec un laissez-passer.

Prononciation modifier