« pub » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: (''nom 1'') Apocope de ''[[publicité]]''.
: (''nom 2'') Vient de l’{{étyl|en|fr}} ''[[pub#en|pub]]'' (« [[bar]] »).
=== {{
{{fr-rég|pyb}}
'''pub''' {{pron|pyb|fr}} {{f}}
# {{familier|fr}} Message [[publicitaire]].
==== {{S|synonymes}} ====
* [[publicité]]
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|ad}} {{États-Unis|nocat=1}}, {{trad+|en|advert}} {{Royaume-Uni|nocat=1}}, {{trad+|en|commercial}}
{{trad-fin}}
=== {{
{{fr-rég|pœb}}
'''pub''' {{pron|pœb|fr}} {{m}}
Ligne 23 :
#* ''Ils aimaient ce '''pub''' cuirassé contre le monde extérieur, hermétique à la pluie, au soleil, à la neige, au printemps.'' {{source|{{w|René Fallet}}, ''Charleston'', chapitre III ; Éditions Denoël, Paris, 1967}}
==== {{S|synonymes}} ====
{{cf|café}}
==== {{S|dérivés}} ====
* [[broue-pub]]
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|pub}}, {{trad+|en|public house}} {{tem|Rare}}
Ligne 37 :
{{trad-fin}}
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|pœb|fr}} {{France|nocat=1}}
* {{pron|pɔb|fr}} {{Québec|nocat=1}}
=== {{
* {{WP|Pub (établissement)}}
Ligne 49 :
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: De ''[[public house]]'', littéralement « maison publique ».
=== {{
{{en-nom-rég|pʌb}}
'''pub''' {{pron|pʌb|en}}
# [[pub#fr|Pub]], [[bar]], en particulier un bar du style britannique.
=== {{S|prononciation}} ===
*{{pron|pʌb|en}}
* {{pron-rég|lang=en|États-Unis <!--
[[cs:pub]]
|