« femina » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
exemples
m ajout d'étymologie fantaisiste médiévale
Ligne 15 :
: "Femelle, femme, par opposition au mâle." (Ernout,Meillet)
: Participe moyen en ''–meno-'' substantivé du verbe {{recons|feo}} (« produire, enfanter ») <ref>A. Ernout, A. Meillet, ''Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots.'' Retirage de la quatrième édition. Augmentée d'additions et de corrections nouvelles par Jacques André (Klincksieck,Paris, 1994) ISBN 2-252-02491-7</ref>; <ref>[[participe moyen|Participe moyen]] substantivé du verbe {{recons|feo}} (« produire, enfanter ») qui a donné ''[[fetus#la|fetus]], [[fetura#la|fetura]], [[fecundus#la|fecundus]], [[fenum#la|fenum]], [[fenus#la|fenus]]'' (voir ces mots). « On pourrait aussi expliquer '''''femina''''' comme celle qui allaite, en songeant à la racine qui a donne ''[[fello#la|fellare]]'' », lequel provient de l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|[[:en:Appendix:List of Proto-Indo-European roots/dʰ|dʰeh₁]]}} (« [[téter]], sucer »), d'après Michel Bréal et Anatole Bailly, ''Dictionnaire étymologique latin'', Hachette, Paris, 1885.</ref>
: Etymologie fantaisiste médiévale venant à l'appui de la mysoginie de l'époque de la chasse aux sorcières : de Fe : la foi, et de mina : féminin de minus, faible. La femme est "de peu de foi" : c'est une allusion au péché original, épisode d'Eve et du Serpent. (3)
 
=== {{S|nom|la}} ===
Ligne 74 ⟶ 75 :
=== {{S|références}} ===
* {{R:Gaffiot}}
* <references/>
3) <code>''Malleus Maleficarum, par Henri Institor & ''</code>Jacques Sprengel, Lyon 1487
[[chr:femina]]
[[cs:femina]]