« Aide:Étymologies » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Loherain (discussion | contributions)
Loherain (discussion | contributions)
Ligne 188 :
* Mots d’origine grecque :
** [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/ Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS] d’Anatole Bailly publié en 1901 par Hachette (pages consultables au format [[w:Portable Document Format|pdf]]).
** [https://archive.org/details/Dictionnaire-Etymologique-Grec ''Dictionnaire-Etymologique-Grec'' ] de Pierre Chantraine non libre de droit, car réédité recemment (donc on ne peut le citer tel) quel, mais consultable, et utilisable pour les étymologies, les termes associés etc....
* Néerlandais :
 
Ligne 200 :
** [http://www.rae.es Real Academia Española]
 
[[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en espagnol), tous les dictionnaires de l’académie royale espagnole numérisés, dont certains comportent une étymologie, et consultation en ligne du dernier dictionnaire en version texte (avec étymologie succincte en espagnol).
[[
 
Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en espagnol), tous les dictionnaires de l’académie royale espagnole numérisés, dont certains comportent une étymologie, et consultation en ligne du dernier dictionnaire en version texte (avec étymologie succincte en espagnol).
* Allemand :
 
** [http://www.dwds.de/ ''Wörterbuch der deutschen Sprache''] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en allemand), dico et étymologie détaillée
** [http://www.dwds.de/ ''Wörterbuch der deutschen Sprache'']
 
** [http://www.dwds.de/ ''Wörterbuch der deutschen Sprache''] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en allemand), dico et étymologie détaillée
** [http://www.duden.de/woerterbuch Duden] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en allemand), dico Duden et étymologie