« remuer le couteau dans la plaie » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +persan : داغ دل کسی را تازه کردن ، کسی را رنج دادن ، نمک به زخم کسی پاشیدن (assisté) |
mise en forme |
||
Ligne 21 :
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|twist the knife}}
* {{T|fa}} : {{trad-|fa|داغ دل کسی را تازه کردن
{{trad-fin}}
|