« faire tout un fromage de » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +polonais : robić z igły widły ; +polonais : podnosić larum (assisté) |
Balise : Révoqué |
||
Ligne 18 :
==== {{S|dérivés}} ====
* [[pas la peine d’en faire tout un fromage]]
pas en faire tout un café
==== {{S|traductions}} ====
|