« chienne » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
PamputtBot (discussion | contributions)
m nouveau système de gestion des anagrammes
Ligne 15 :
#* ''Il m’a dit son nom; mais sa '''chienne''' de voix était si faible que je ne l’ai pas entendu.'' {{source|{{w|Victor Hugo}}, {{w|''Les Misérables''}}, III, 8, 8 ; 1862}}
#* ''Elle avait eu deux beaux enfants de ce matelot, la Clémence, puis la '''chienne''' de guerre, la grande, était arrivée, expédiant le Paul aux Dardanelles, dans les pays là-bas comme on disait, aux cinq cents diables quoi !'' {{source|Jean Fressigné, ''Clémence ou les vagues de la vie'', Éditions Cheminements, 2002, page 14}}
# {{vulgaire|fr}} {{injurinjurieux|fr}} [[femme|Femme]] au fort [[appétit]] [[sexuel]] ; femme [[délurée]] et [[lubrique]].
#* ''Elle fut une '''chienne''' dont les chiens sentaient la cuisse, se pressant l’un l’autre, avec des choses dressées et des gueules folles de chiens chauds.'' {{source|{{w|Charles-Louis Philippe}}, ''Bubu de Montparnasse'', 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 152}}
#* ''L’inspecteur vous aura dit que j’étais une fille de rien, est-ce vrai ? Que je courais les hommes comme une '''chienne''' ? Oui ? Que je vous empaumais sans doute ? Consciente de l’impasse où je vous acculais ?'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958|}}}}
# {{Belgique|fr}} {{Vosges|fr}} Cheveux formant une sorte de [[frange]] sur le front.
#* ''Se rassoyait, supérieure, en faisant bouffer sa '''chienne''' blonde sur le front d’un doigt nonchalant.'' {{source|{{w|Annie Ernaux}}, ''La femme gelée'', 1981, réédition Quarto Gallimard, page 360}}
Ligne 54 :
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|кучка|R=kuchka|f}}
*{{T|ca}} : {{trad+|ca|gossa}}
* {{T|shy}} : {{trad+|shy|taydit}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|母狗|R=mǔgǒu}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|암캐|R=amkae}}
Ligne 86 :
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|сука|R=suka|f}}
* {{T|se}} : {{trad|se|ciiku}}
* {{T|sc}} : {{trad-|sc|catedda|f}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|suka|f}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|psica|f}}