« ne pas faire long feu » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 2 :
{{-étym-}}
: Au temps des armes sans douilles à amorces, ''[[faire long feu]]'' signifiait que lorsque l’on mettait le feu à la poudre d’un mousquet (ou d’un canon) après avoir délicatement chargé l’arme, la poudre se consumait en fusant au lieu d’exploser. ''Faire long feu'' caractérisait l’échec. '''Ne pas faire long feu''' voulait dire réussir à mettre en route un processus délicat.▼
▲:L'erreur commune qui est source de confusions est de considérer que ''[[ne pas faire long feu]]'' est la négation de l'expression ''[[faire long feu]]'' ( Au temps des armes sans douilles à amorces, ''[[faire long feu]]'' signifiait que lorsque l’on mettait le feu à la poudre d’un mousquet (ou d’un canon) après avoir délicatement chargé l’arme, la poudre se consumait en fusant au lieu d’exploser. ''Faire long feu'' caractérisait l’échec). Mais il s'agit bien d'une expression différente: '
{{-loc-verb-|fr}}
'''ne pas faire long feu'''
# Ne pas [[durer]] longtemps
{{-note-}}
:
{{-voir-}}
|