« Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2010 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 267 :
 
De même, la page ''[[Canis lupus]]'', décrit actuellement le mot dans trois langues ou pseudolangues différentes (convention internationales, français et anglais ; que ce soit pertinent ou pas dans le cas présent est une autre question, supposons pour la forme que le mot ait un sens différent en français qu’en convention internationale), mais il n’y a aucune raison que le titre de la page suive la convention typographique très particulière d’une seule de ces « langues ». Ou alors, considère-t-on que « Canis lupus » et « ''Canis lupus'' » sont deux mots différents ? Voir aussi ''[[Homo sapiens]]'', qui est décrit en deux « langues ». <small>Voir aussi ''[[Homo internetus]]'' ([[google:"Homo+internetus"|ici]])...</small> —[[Utilisateur:Cépey|C.P.]] 7 août 2010 à 20:27 (UTC)
: Tes arguments sont convaincants. Je ne laisserai donc l'italique que sur la ligne de forme mais pas en intitulé des articles (même si l'utilisation vulgarisée des noms scientifiques est très minoritaire par rapport au nombre de noms scientifiques). J'ajoute qu'il nous faut suivre dans chaque langue l’usage dans cette langue. En chinois par exemple le peu que j'ai cherché n'était pas en italique… [[Utilisateur:Stephane8888|Stephane<small>8888</small>]] [[Discussion Utilisateur:Stephane8888|<big><font color="#000080">✍</font></big>]] 7 août 2010 à 20:59 (UTC)
 
===2. Code langue ===