« contre-saint-ciboiriser » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Modèles sans langue précisée
Ligne 4 :
 
{{-verb-|fr}}
'''se contre-saint-ciboiriser''' {{prnl|fr}} {{pron|sə kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwaj.ʁi.ze}} {{1ergroupe}}
# {{popu|fr}} {{term|souvent plaisant}} Se [[contrefoutre]].
#* ''Vous avez beau vouloir en faire un scandale, moi, je '''m'en contre-saint-ciboirise''', de votre histoire.''
 
{{-orthovar-altortho-}}
'''se contre-saintciboiriser''' {{rare|nocat=1}}
#* ''Ce qui fonde l’originalité absolue et incontestable du [[sacre]] québécois cependant, c’est sa créativité grammaticale : des noms se transforment en adjectifs et en verbes, qu’on fusionne au gré des besoins, comme dans « Il était tout [[calice|déconcâlicé]] » ou dans « Je m’en '''contre-saintciboirise''' »… — ([[w:Jean-François Vallée|Jean-François Vallée]], « La vraie nature des sacres québécois », ''[[w:Le Devoir|Le Devoir]]'', 18 avril 2007)
 
{{-syn-}}
* [[crisser|se crisser]] {{Québec|nocat=1}}
* [[sacrer|se sacrer]] {{Québec|nocat=1}}
* [[câlisser|se câlisser]] {{Québec|nocat=1}}
* [[foutre|se foutre]]
* [[contrefoutre|se contrefoutre]]