« nécessairement » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : mise en forme des exemples et citations
→‎{{=fr=}} : + exemple
Ligne 1 :
== {{=fr=}} ==
{{-étym-}}
: {{date|1150}} Dérivé de ''[[nécessaire]]'', par son féminin ''[[nécessaire]]'', avec le suffixe adverbial ''[[-ment#fr-suf-1|-ment]]''.
 
{{-adv-|fr}}
Ligne 7 :
# D’une façon [[nécessaire]], par un [[besoin]] [[absolu]].
#* '' Il faut '''nécessairement''' manger pour vivre.''
# [[infailliblement|Infailliblement]] ; [[forcément]], [[inévitablement]].
#* '' L’effet suit '''nécessairement''' la cause. ''
#* ''Si je ne suis le temps, je me perds, parce que ma vie demeure arrêtée ; et d’autre part, si je suis le temps, qui se perd et coule toujours, je me perds '''nécessairement''' avec lui.'' {{source|[[w:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]], ''Yolande de Monterby.''}}
#* ''Ce secret principe de toutes nos actions qui, étant capable de s’unir à Dieu, doit '''nécessairement''' y retourner.'' {{source|[[w:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]], ''Duch. d’Orl.''}}
#* ''Je m’en vais voir si je serai éternellement ou parmi les dons ou sous les coups de ses mains puissantes [de Dieu] ; voilà ce qu’il faudra dire '''nécessairement''' avec la princesse Anne.'' {{source|[[w:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]], ''Anne de Gonz.''}}
#* ''Et puis voyez les tours de passe-passe : pourquoi suppose-t-on toujours qu’un Juif résidant à Éphèse, dans la Diaspora, ignore '''nécessairement''' l’hébreu?'' {{source|[[w:Bernard Dubourg|Bernard Dubourg]], ''L’invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », 1987, p. 17}}
# En théologie et en philosophie, il s’emploie par opposition à [[librement]].
 
Ligne 36 ⟶ 37 :
{{-pron-}}
* {{pron-rég|France (Île-de-France)|ne.se.sɛʁ.mɑ̃|audio=Fr-Paris--nécessairement.ogg}}
 
{{-réf-}}
* {{R:Littré}}