« ne pas faire long feu » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
GL (discussion | contributions)
reformulation/clarification
Ligne 3 :
{{-étym-}}
 
:L'Une erreur commune qui est, source de confusions est, de considérer que ''[[ne pas faire long feu]]'' est la négation de l'expression ''[[faire long feu]]'' ( Au temps des armes sans douilles à amorces, ''[[faire long feu]]'' signifiait que lorsque l’on mettait le feu à la poudre d’un mousquet (ou d’un canon) après avoir délicatement chargé l’arme, la poudre se consumait en fusant au lieu d’exploser. ''Faire long feu'' caractérisait l’échec). Mais il s'agit bien d'une expression différente: ; en effet, ''[[ne pas faire long feu]]'' en effet ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ».
 
''Faire long feu'' en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, ''faire long feu'' signifiait que la poudre d'un mousquet ou d'un canon se consumait en fusant au lieu d’exploser.