« Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 7 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
BotdeSki (discussion | contributions)
m Archivage de 1 section(s) provenant de Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor.
BotdeSki (discussion | contributions)
m Archivage de 1 section(s) provenant de Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor.
Ligne 424 :
::::::::::: C'est vrai que ce n'est pas évident pour les tout nouveaux dans la syntaxe. Mais je pense que la plupart s'initient à la syntaxe de base sur Wikipédia avant de venir ici. [[Utilisateur:Lmaltier|Lmaltier]] 30 septembre 2011 à 20:13 (UTC)
:::::::::::: Je crains fort que la complexité de la rédaction d'un article sur Wikipédia ne dépase largement la difficulté de mise en forme d'un article du Wiktionaire. Personnellement, si je me suis tourné vers le Wiktionnaire, c'est parce que je trouvais plus aisée l'élaboration d'un dictionnaire que celle d'une encyclopédie. --[[Utilisateur:Pjacquot|Pjacquot]] 30 septembre 2011 à 20:42 (UTC)
== Frankisch ==
 
--Xavier66 1 octobre 2011 à 06:59 (UTC)En ce qui concerne la traduction de '''Frankisch''', vous avez eu raison de remplacer ''franconien'' par ''francique''. ''Franconien'' est en néerlandais ''Frankonisch'' (comme en allemand), mais ''Frankonisch'' ne figure pas encore dans les dictionnaires néerlandais.
En revanche, en ce qui concerne la majuscule, surtout à un adjectif, je me demande s’il n’est pas possible de faire une exception pour les traductions partant du français (anglais-français, allemand-français, néerlandais-français, etc.), et ce pour les raisons qui ont été débattues plusieurs fois en Wikidémie.
Xavier66 1 octobre 2011 à 06:59 (UTC)
:Bonjour. L'usage est de mettre une majuscule pour tous les mots qui commencent une phrase. C'est bien pour cela que j'ai mis <nowiki>[[francique|Francique]]</nowiki>. Tu peux regarder tous les articles, c'est ainsi qu'on fait. — '''''[[user:Actarus Prince d&#39;Euphor|Actarus]]''''' <sup><small>([[user talk:Actarus Prince d&#39;Euphor|Prince d&#39;Euphor]])</small></sup> 1 octobre 2011 à 07:21 (UTC)
 
 
:Ces dictionnaires (langues étrangères-français) sont-ils destinés avant tout à être consultés par des lecteurs étrangers apprenant la langue de Molière? Ou bien sont-ils là uniquement pour l’amusement des administrateurs et bureaucrates?
:Il me semble important de ne pas induire le lecteur en erreur par une typographie non conforme.
--Xavier66 1 octobre 2011 à 16:00 (UTC)
Retour à la page de l’utilisateur « Actarus Prince d'Euphor/Archive 7 ».