Voir aussi : apócrif

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin apocryphus.

Adjectif modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin apòcrif
\Prononciation ?\
apòcrifs
\Prononciation ?\
Féminin apòcrifa
\Prononciation ?\
apòcrifes
\Prononciation ?\

apòcrif \Prononciation ?\ masculin

  1. Apocryphe.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
apòcrif
\Prononciation ?\
apòcrifs
\Prononciation ?\

apòcrif \Prononciation ?\ masculin

  1. Apocryphe.

Notes modifier

En catalan, comme en français, le nom commun s’emploie souvent au pluriel, en lieu et place des locutions nominales « evangelis apòcrifs » (évangiles apocryphes), « llibres apócrifs » (livres apocryphes), « texts apòcrifs » (textes apocryphes). Il est par contre employé au singulier dans le titre usuel de certains ouvrages, comme Apòcrif de Jaume (plus couramment désigné comme Épitre apocryphe de Jacques en français, ou Apocryphon of James, en anglais).

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • apòcrif sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)