Gaulois modifier

Étymologie modifier

Mot gaulois, passé au latin en prenant le sens de « hutte misérable », donné par Juvénal[1][2].
Composé de ad-tegia (peut-être, grand-toit)[2].
Remonterait à la racine *teg- ou *steg- (couvrir)[1][2].

Nom commun modifier

attegia

  1. Hutte, cabane[1][2].
  2. Maison[2].

Notes modifier

J.-P. Savignac semble faire des mots attegia et tegia des synonymes[2] en expliquant notamment que attegia (construit selon la forme ad-tegia) désignerait la maison gauloise, caractérisée par un toit élevé[2].
X. Delamarre semble, à l’inverse, distinguer attegia et tegia : le premier signifiant « hutte, cabane », le second « maison »[1].

Références modifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 59-60
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 230