baizar
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin basiare. Le nom commun est un infinitif substantivé.
Verbe modifier
baizar transitif
- Baiser, donner un baiser à.
Nom commun modifier
baizar masculin
- Baiser.
- Anc sa bela bocha rizens
Non cuidei, baizan me trais,
Car ab un doutz baizar m’aucis,
Si ab autre no m’es guirens !
C’atretal m’es per semblansa
Com de Pelaus la lansa,
Que delseu colp no podi’ om garir,
Si autra vetz no s’en fezes ferir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
- Anc sa bela bocha rizens