Gaulois modifier

Étymologie modifier

Mot attesté à Urecht (DAG 864). Présent dans des noms propres tels que Bodaros, etc.[1][2].
Remonte à une forme indo-européenne *bhodhəros[1][2].
À comparer avec les adjectifs bouzar en breton, bodhar en cornique, byddar en gallois (sens identique).[1][2].

Adjectif modifier

bodaro-

  1. Sourd.

Références modifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 80
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 314