Indonésien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

ceplas-ceplos \Prononciation ?\

  1. Franchement, sans détours.
    • Namun, kebiasaan Wahid untuk ngomong secara ceplos-ceplas di sana-sini, beserta tidak berkembangnya masalah ekonomi, membuatnya juga tergantikan pada tahun 2001. — (André Möller, Salomo Simanungkalit (trad.), Ramadan di Jawa : pandangan dari luar, Nalar, septembre 2005, Jakarta, 309 pages, p. 65)
      Cependant, l'habitude [qu'avait] Wahid de parler sans détours ici et la, ainsi que l'absence d’amélioration des problèmes économiques, ont amené sont remplacement en 2001.

Notes modifier

Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
  • car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
  • pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.

Variantes orthographiques modifier