desirar
Ancien occitan
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin desiderare.
Verbe
modifierdesirar
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Interlingua
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierdesirar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierOccitan
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin desiderare.
Verbe
modifierdesirar \ðe.zi.ˈɾa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Désirer.
Jamai non ausèt lo li prepausar aquel poton que desirava.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- Jamais il n’a osé le lui proposer ce baiser qu’il désirait.
- Ajouter un exemple
- Souhaiter.
Lo menèt a una cambra, li desirèt una bona nuèch e barrèt la pòrta.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2000 [1])- Il le mena à une chambre, lui souhaita une bonne nuit et ferma la porte.
Èra a soscar a n’aquò en furgant dins son pòrtadocuments qu’ausiguèt subran una votz d’òme li desirava lo bonjorn.
— (Sèrgi Viaule, Qualques nòvas d'Albigés, 2002 [1])- Il était en train de réfléchir à cela en fouillant dans son porte-documents quand il entendit soudain une voix d’homme qui lui souhaitait le bonjour.
- Ajouter un exemple
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage