Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Le Corbeau se secoue énergiquement là-bas, séparant en deux les eulalies du ciel qui bruissent, et il s’approche dans un vigoureux battement d’ailes en traversant le ciel.— (Kenji Miyazawa, Les Jumeaux du ciel, vers 1918. Traduit du japonais par Élisabeth Suetsugu, 1997. Dans le recueil Le Bureau des chats, page 10)
Nous avons remonté le ruisseau, qui murmurait entre des rives envahies par l'ache et l'eulalie.— (Jean-Philippe Jaworski, Même pas mort, Rois du monde I, Les moutons électriques, 2013, Folio SF, page 411)
Miscanthus sinensis, tel est le nom de lettré, au jardin, du susuki, qu’on dit encore « roseau de Chine », « eulalie » ou herbe d’argent ». Ses épis soyeux, mobiles au moindre souffle, scintillent dans l’air transparent du début d’automne et propagent leurs plus délicats reflets dans l’éclat même du déclin qu’ils annoncent.— (Véronique Brindeau, Hanafuda – Le Jeu des fleurs, Picquier poche, 2014, page 62)
Salomé continue de fermer les yeux, pendant que je parle de plus en plus bas, de plus en plus lentement. Elle ouvre ses mains, elle sent l’air entre ses doigts, elle respire le vent, elle goûte le sel de la mer et le miel des prairies fleuries, les longues tiges des eulalies qui ondulent dans le vent, le feuillage des arbres, les haies brillantes des camélias, et tous les chemins qui se croisent, non pas des routes, mais des sentiers bordés de murs de pierres, et les toits de tôle bleue des villages, ce sont les mots qui la transportent, elle n’a même plus besoin de les entendre, ils naissent dans son esprit comme des fusées qui s’éclairent.— (J.M.G. Le Clézio, Bitna, sous le ciel de Séoul, Stock, 2018, pages 123-124)