grallaire roi
Français modifier
Étymologie modifier
- De grallaire et roi, souvenir de son ancien nom français : roi des fourmiliers (Buffon)[1].
Locution nominale modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
grallaire roi | grallaires rois |
\gʁa.lɛʁ ʁwa\ |
grallaire roi \ɡʁa.lɛʁ ʁwa\ féminin
- (Ornithologie) Espèce de passereau des forêts sud-américaines, originaire du bassin de l’Amazone, mais assez fréquent bien au-delà.
- Je peux enfin voir la Grallaire roi qui sautillait dans les bambous. [...] Cela nous permet de voir la Picerthie de Saint-Hilaire (Sharp-tailed Streamceeper), la Sclérure à gorge rousse (Tawny-throated Leaftosser) et Olivier voit la Grallaire roi (Variegated Antpitta) qui lui passe juste derrière. — (famillechalineenameriquedusud.wordpress.com, 17 et 22 octobre 2013)
- Le sentier de Pedra do Sino est l'un des plus intéressants car il traverse à la fois des secteurs boisés et des zones s'étendant au-delà de la limite des arbres : il vous permettra d'observer une grande variété d'oiseaux comme la Picerthie de Saint-Hilaire (Lochmias nematura), la Sclérure à gorge rousse (Sclerurus mexicanus), la Grallaire roi (Grallaria varia), le Tinamou brun (Crypturellus obsoletus), le Trogon surucua (Trogon surrucura), le Manakin à longue queue (Chiroxiphia caudata), [...]. — (Où observer les oiseaux à Rio de Janeiro et dans les environs ?, ornithomedia.com, 26 août 2016)
Notes modifier
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes modifier
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- grallaire, grallariidé (Grallariidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions modifier
- Conventions internationales : Grallaria varia (wikispecies)
- Allemand : Große Bartameisenpitta (de) féminin
- Anglais : variegated antpitta (en)
- Catalan : xanca bigarrada (ca) féminin
- Danois : spraglet myrepitta (da)
- Espagnol : tororoí pintado (es) masculin, tororoi variegado (es) masculin
- Finnois : isosuomuluura (fi)
- Gallois : pita morgrug amryliw (cy)
- Guarani : guyra vaka (gn), tovakusu (gn)
- Italien : pitta formichiera variegata (it) féminin
- Japonais : ジアリドリ (ja) jiaridori
- Lituanien : karališkoji pitinė skruzdlesė (lt)
- Néerlandais : bonte koningsmierpitta (nl)
- Norvégien : blånakkemaurpitta (no)
- Polonais : kusaczka zmienna (pl)
- Portugais : tovacuçu-malhado (pt) masculin
- Slovaque : húštinár kráľovský (sk)
- Suédois : spräcklig myrpitta (sv)
- Tchèque : pitule šupinkohlavá (cs)
- Ukrainien : мурашниця королівська (uk) murašnycja korolivsʹka
Voir aussi modifier
- grallaire roi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- ↑ Celui-ci est le plus grand & le plus rare de tous les oiseaux de ce genre; on ne le voit jamais en troupe & très-rarement par paires, & comme il est presque toujours seul parmi les autres, qui sont en nombre, & qu'il est plus grand qu’eux, on lui a donné le nom de roi des fourmiliers. — (Histoire naturelle, tome IV, page 468)