méliphage régent
Étymologie
modifierLocution nominale
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
méliphage régent | méliphages régents |
\me.li.faʒ ʁe.ʒɑ̃\ |
méliphage régent \me.li.faʒ ʁe.ʒɑ̃\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau endémique du sud-est de l’Australie, caractérisé par une zone de peau nue autour des yeux, en danger critique d’extinction.
Les Méliphages régents mangent surtout du nectar, des arthropodes, des insectes et des exsudats de plantes, comme des sécrétions cireuses et de la miellée.
— (Daniel Le Dantec, Méliphage régent, oiseaux.net, 14 février 2016)À 11 km de la sortie de Mudgee, on peut faire un crochet par la Munghorn Lake Nature Reserve, où se trouve le fameux itinéraire de randonnée de Castle Rock (8 km aller-retour) ; le méliphage régent, un oiseau en voie de disparition, vit dans cette réserve.
— (Guide Lonely planet Australie, Sidney et Nouvelle-Galles du Sud, 2014)Les Méliphages régents préfèrent généralement les forêts d'eucalyptus adaptées à la sècheresse. Ce type de boisement est connu en Australie et plus particulièrement dans le sud-est où il est circonscrit sous le nom "ironbark" en raison de son écorce sombre et épaisse.
— (Solène Le Dantec, Méliphage régent, solene.ledantec.free.fr)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
modifier(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- méliphagidé (Meliphagidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Anthochaera phrygia (wikispecies)
- Allemand : Warzenhonigfresser (de) masculin
- Anglais : regent honeyeater (en)
- Catalan : menjamel regent (ca)
- Danois : kongehonningæder (da)
- Espagnol : mielero regente (es) masculin
- Finnois : kirjomesikko (fi)
- Gallois : melysor eurymylog (cy)
- Hongrois : kockás mézevő (hu)
- Italien : succiamiele del reggente (it)
- Japonais : キガオミツスイ (ja) kigaomitsusui
- Lituanien : gelsvasis žvynuotasis medsiurbys (lt)
- Néerlandais : geschubde lelhoningeter (nl)
- Norvégien : regenthonningeter (no)
- Polonais : miodal (pl)
- Portugais : melífago-regente (pt) masculin
- Russe : бородавчатый медосос (ru) borodavčatyj medosos
- Slovaque : medárik kováčsky (sk)
- Suédois : regenthonungsfågel (sv)
- Tchèque : medosavka žlutočerná (cs)
- Ukrainien : медолюб-регент (uk) medoljub-rehent
Voir aussi
modifier- méliphage régent sur l’encyclopédie Wikipédia