plumigère
Français modifier
Étymologie modifier
- (XIXe siècle) Du latin pluma (« plume ») et gero (« porter »). Mot forgé par Honoré de Balzac. Notons que le mot latin pluma ne désigne pas la plume pour écrire, et que le verbe gero peut au mieux signifier « porter dans la main » mais pas « tenir entre ses doigts ».
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
plumigère | plumigères |
\ply.mi.ʒɛʁ\ |
plumigère \ply.mi.ʒɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Employé de bureau, utilisateur de plumes à écrire.
- Ce plumigère était arrivé à la place inespérée de premier commis dans son bureau. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1847)
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
Références modifier
« gero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage