Français modifier

Étymologie modifier

(1643) Emprunté du latin psalmus, du grec ancien ψαλμός, psalmós, (« pincement de corde »)[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
pseaume pseaumes
\psom\

pseaume \psom\ masculin

  1. (Archaïsme) Variante orthographique de psaume.
    • Quant à la Pierre triangulaire, elle eſt vne figure de Ieſus-Chriſt ; Pour monſtrer, conformément à ces paroles du Pſeaume 36. Heureux qui tiendra, & qui eſcraſera les enfans contre la pierre ; Qu’il faut eſtimer veritablement heureuſe la condition de ceux qui s’abſtiẽnent des vices, & qui briſent leurs premiers mouuemens contre cette Pierre myſterieuſe, qui eſt la baſe inébranlable de noſtre ame. — (Cesare Ripa, Iconologie où les principales choses qui peuvent tomber dans la pensée touchant les Vices et les Vertus sont représentées sous diverses figures, 1643, page 123)
      Quant à la Pierre triangulaire, elle est une figure de Jésus-Christ ; Pour montrer, conformément à ces paroles du Pseaume 36. Heureux qui tiendra, & qui écrasera les enfants contre la pierre ; Qu’il faut estimer véritablement heureuse la condition de ceux qui s’abstiennent des vices, & qui brisent leurs premiers mouvements contre cette Pierre mystérieuse, qui est la base inébranlable de notre âme.
    • Ce Pseaume convient clairement à Jésus-Christ. — (Pseaumes de David. Traduction nouvelle selon l'Hébreu et la Vulgate. Nouvelle édition reveuë & corrigée, Pierre Le Petit, 1665)
    • Une abbesse instruisait une jeune novice
      Dans le chant propre à la communauté,
      Sur certain mot latin dans un pseaume usité,
      Qu’elle chantait mal par malice.
      Ce mot, à ce qu’un Auteur dit,
      Est celui-ci : Conculcavit.
      — (Anonyme, La Maîtresse de plein-chant, (A Londres), 1795, page 94)

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • Suisse (Lausanne) : écouter « pseaume [psom] »

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier